____________________
[traduzido por Raimundo Correia]
Há um mês foste-te embora;
E eu sofro de ti distante,
Embalde viceja agora
O lilás fresco e odorante.
A sós, fujo ao claro brilho
Deste céu que me exaspera,
Pois aumenta o horror do exílio
O esplendor da primavera.
Contra os vidros transparentes
Da alcova de onde não saio,
Batendo as asas trementes
Ouço os insetos de Maio.
Do sol ao rútilo beijo
Cerro os lábios desgostoso,
E só do lilás desejo
O úmido ramo cheiroso;
Pois em meio às suas dores,
Do lilás, minh’alma em ânsia,
Vê teus olhares — nas
flores,
Teu hálio — na
fragrância.
Mai
Depuis un mois, chère exilée,
Loin de mes yeux tu t’en allas,
Et j’ai vu fleurir les lilas
Avec ma peine inconsolée.
Seul, je fuis ce ciel clair et beau
Dont l’ardente effluve me trouble,
Car l’horreur de l’exil se double
De la splendeur du renouveau.
En vain j’entends contre les vitres,
Dans la chambre où je m’enfermai,
Les premiers insectes de Mai
Heurter leurs maladroits élytres;
En vain le soleil a souri;
Au printemps je ferme ma porte
Et veux seulement qu’on m’apporte
Un rameau de lilas fleuri;
Car l’amour dont mon âme est pleine
Retrouve, parmi ses douleurs,
Ton regard dans ces chères fleurs
Et dans leur parfum ton haleine.
(Les Mois — 1878)
____________________
Clássicos Jackson, Volume XXXIX — Poesia, 2º. Volume [vários autores e tradutores]
— Selecção e Notas de Ary de Mesquita, 1958, W. M. Jackson Editores, Rio de Janeiro
— RJ; François Édouard Joachim Coppée (1842 — 1908), francês e parisiense, estudou
no Lycée Saint-Louis, interrompeu os estudos por razões econômicas, conseguiu serviço
de funcionário público “em emprego subalterno no ministério da guerra”, trabalhou
na biblioteca do Senado, foi arquivista da Comédie Française, “à noite sozinho prosseguiu
seus estudos interrompidos”, tornou-se romancista, dramaturgo e poeta “popular e
sentimental” do parnasianismo; em 1884, tendo sido eleito para a Academie Française,
teve de se afastar de suas funções públicas e passou a dedicar-se inteiramente à
arte literária e à dramaturgia; seus primeiros versos impressos datam de 1864, sua
primeira peça (Le Passant) foi encenada com grande sucesso no Théâtre de l'Odéon,
em 1869, e seu primeiro conto em prosa, Une idylle pendant le siège (Um idílio durante o cerco), surgiu em
1875; obras publicadas: Le Reliquaire (O Relicário, coletânea de poemas, 1866),
Les Intimités (As Intimidades, poesia, 1867), Poèmes modernes: 1867-1869 (1869),
Le Passant: comédie en un acte (en vers, 1869), Deux douleurs (drame en un
acte, en vers, 1870), L’Abandonnée (drame en deux actes, en vers, 1871), Le Rendez-vous
(comédie en un acte, en vers, 1872), Le Cahier rouge (O Caderno Vermelho, poesia,
1874), La Guerre de cent ans (drame en cinq actes, en vers), Madame de Maintenon
(drame en cinq actes avec un prologue, en vers, 1881), Severo Torelli (drame en
cinq actes, en vers, 1883), Les Jacobites (drame en cinq actes, en vers, 1885),
Arrière-Saison (Temporada Final, poesia, 1887), Les Paroles sincères (Palavras Sinceras,
poesia, 1891) e diversos outros títulos em verso, prosa e para teatro.










