____________________
[traduzido por José Lino Grünewald]
E agora cavalheiros,
Uma palavra digo para permanecer em vossas mentes e memórias,
Como base e também finale para toda metafísica.
(Assim para os estudantes o velho professor
Ao término de seu curso repleto.)
Tendo estudado o novo e o antigo, os sistemas Grego e Germânico,
Tendo estudado e exposto Kant, Fichte e Schelling e Hegel,
Exposto o saber de Platão, e Sócrates maior do que Platão,
E, maior que Sócrates pesquisado e exposto, Cristo divino havendo
longamente estudado,
Vejo hoje em reminiscência aqueles sistemas Grego e Germânico,
Vejo os filósofos todos, igrejas cristãs e cédulas de dez dólares vejo,
No entanto sob Sócrates claramente vejo, e sob Cristo o divino vejo,
O caro amor do homem pelo seu camarada, a atração de amigo por
amigo,
Dos bem casados marido e mulher, de crianças e pais,
De cidade por cidade e de terra por terra.
[traduzido por José Lino Grünewald]
E agora cavalheiros,
Uma palavra digo para permanecer em vossas mentes e memórias,
Como base e também finale para toda metafísica.
(Assim para os estudantes o velho professor
Ao término de seu curso repleto.)
Tendo estudado o novo e o antigo, os sistemas Grego e Germânico,
Tendo estudado e exposto Kant, Fichte e Schelling e Hegel,
Exposto o saber de Platão, e Sócrates maior do que Platão,
E, maior que Sócrates pesquisado e exposto, Cristo divino havendo
longamente estudado,
Vejo hoje em reminiscência aqueles sistemas Grego e Germânico,
Vejo os filósofos todos, igrejas cristãs e cédulas de dez dólares vejo,
No entanto sob Sócrates claramente vejo, e sob Cristo o divino vejo,
O caro amor do homem pelo seu camarada, a atração de amigo por
amigo,
Dos bem casados marido e mulher, de crianças e pais,
De cidade por cidade e de terra por terra.
![]() |
| Walt Whitman |
The Base of All Metaphysics
And now gentlemen,
A word I give to remain in your memories and minds,
As base and finale too for all metaphysics.
(So to the students the old professor,
At the close of his crowded course.)
Having studied the new and antique, the Greek and
Germanic systems,
Kant having studied and stated, Fichte and Schelling and
Hegel,
Stated the lore of Plato, and Socrates greater than
Plato,
And greater than Socrates sought and stated, Christ
divine having
studied long,
I see reminiscent to-day those Greek and Germanic
systems,
See the philosophies all, Christian churches and tenets
see,
Yet underneath Socrates clearly see, and underneath
Christ the divine
I see,
The dear love of man for his comrade, the attraction of
friend to
friend,
Of the well-married husband and wife, of children and
parents,
Of city for city and land for land.
____________________
Grandes Poetas da Língua Inglesa do Século XIX, edição
bilíngue, Seleção, Tradução e Organização de José Lino Grünewald, 1988,
Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro — RJ; Walt Whitman (1819 — 1892), nascido
em Huntington — USA, foi poeta, ensaísta e jornalista; desde os
onze anos, trabalhou com serviços de tipografia e edição de jornais, e atuou na
imprensa da época; escreveu e publicou Franklin Evans (1842), Leaves
of Grass (primeira edição em 1855 e, depois, mais uma dezena de edições
com acréscimo de outros poemas), Drum-Taps (1865), Democratic
Vistas (1871) e outros títulos; Whitman é considerado por muitos
estudiosos como o "pai do verso livre".











