Mostrando postagens com marcador Aires de Montalbo. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Aires de Montalbo. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 22 de novembro de 2021

Padre Manuel Albuquerque: Prova Infalível *

 
____________________
Quando eu soltar meu último suspiro;
quando o meu corpo se tornar gelado,
e o meu olhar se apresentar vidrado,
e quiserdes saber se inda respiro,

eis o melhor processo que eu sugiro:
Não coloqueis o espelho decantado
em frente ao meu nariz, mesmo encostado,
porque não falha a prova que eu prefiro:

Fazei assim: Por cima do meu peito,
do lado esquerdo, colocai a mão,
e procedei, seguros, deste jeito:

Gritai “MARIA!” junto ao meu ouvido,
e se não palpitar meu coração,
então é certo que eu terei morrido!...

4 de março de 1949, Braga — Portugal


Prueba Infalible

[traduzido por Luís O'Neill de Milan]

Cuando yo exhale el último suspiro
Y mi cuerpo esté rígido y helado,
Y el brillo de mis ojos apagado,
Si queréis comprobar si aún respiro,

Tomad sin falta este infalible giro:
Olvidad el espejo decantado,
Porque su prueba nunca me ha inspirado
La confianza absoluta a que yo aspiro:

Acercáos a mi izquierda, dulcemente,
Y actuad así después, tan solamente,
La mano reposada a mi costado:

Gritad "MARIA!" cerca de mi oído...
Y si mi corazón sigue dormido,
Podréis saber que todo ha terminado...

Indubium Signum

[traduzido por Aires de Montalbo]

Supremum diem mihi cum sit obeundum,
Dum corpus undis remeatur Lethis,
Oculis tandem tenebris repletis,
Si mortuum me, an tantum moribundum,

Scire pro certo denique voletis,
Ne speculum addatur acie mundum
Ori vincto, quo referat profundum
Ac ultimum spiramen... Sic agetis:

Ponitè manum super latus laevum,
Ubi latitat cor ah! , cor primaevum,
Et hic et nunc indubium signum adest:

Conclamate "MARIA!..." Sonu misso,
Tacito corde in pectoris abysso,
Mortem probate: "CONSUMMATUM EST!...”

* Nota deste Verso e Conversa: O atrevidíssimo aprendiz de blogueiro desta página faz constar que Vasco de Castro Lima deixa registrado que Prova Infalível é, com folga, um dos poemas de poetas brasileiros mais traduzidos para outras línguas e dialetos; o próprio padre, autor do soneto, relacionou 43 traduções para 23 línguas diferentes, incluindo dialetos, até 1972.
____________________
O Mundo Maravilhoso do Soneto, de Vasco de Castro Lima [inúmeros sonetistas e tradutores], Prefácio de Rangel Coelho, 1987, Livraria Freitas Bastos S/A, Rio de Janeiro — RJ; Padre Manuel Rebouças e Albuquerque (1907  1977), amazonense de Eirunepé, à época município de São Felipe do Juruá, fez seus primeiros estudos na paraense Santarém, cursou o Colégio São Francisco, ingressou no Seminário de Tefé  AM, ordenou-se padre em Portugal, foi missionário, professor, escritor e poeta; após retorno da Europa, fixou residência em Santarém do Pará, onde criou a Escola Maria Goretti, hoje Escola Estadual de Ensino Fundamental e Médio Maria Imaculada; obras: Maria Minha Poeta, Estrela para a Tua Fronte, Brasil do meu Amor, Cristais Sonoros, Meu Sabiá, A Glorificação do Monossílabo, Sorrisos de minha Mãe, entre obras de história, poesia, prosa e cantos religiosos, com lançamentos no Brasil e em Portugal.