
____________________
[traduzido por Mello Nóbrega]
Quanto verso de amor, cantado em
vão!
Como minha alma está ficando velha
ao recordar a história em que se
espelha
a insensatez dos tempos que se
vão!
Quanto verso de amor, gemido em
vão!
a princípio, o nectário e eu, a
abelha...
Depois... Meu coração todo se
engelha
na neve amarga em que se fez
ancião.
Quanto verso de amor, perdido em
vão!
- Minha janela em luzes se
recorta...
Ainda vivo... que flores!... é
verão...
Dá-me pena, entretanto, à minha
porta,
como uma triste borboleta morta,
tanto verso de amor, chorado em vão!
tanto verso de amor, chorado em vão!
![]() |
| Arturo Capdevila |
En vano
¡Cuánto verso de amor,
cantado en vano!
¡Oh!, cómo el alma se me torna vieja
cuando me doy a recordar la añeja
historia absurda del ayer lejano!
¡Cuánto verso de amor, gemido en vano!
primero, fue el nectario, y yo la abeja...
Después mi corazón halló en tu reja
la amarga nieve que lo ha vuelto anciano.
¡Cuánto verso de amor, perdido en vano!
Hoy están mis ventanas bien abiertas;
hoy soy... hay muchas flores, y es verano.
Pero da pena ver, junto a mis puertas,
en un montón de mariposas muertas
¡tanto verso de amor, llorado en vano!
¡Oh!, cómo el alma se me torna vieja
cuando me doy a recordar la añeja
historia absurda del ayer lejano!
¡Cuánto verso de amor, gemido en vano!
primero, fue el nectario, y yo la abeja...
Después mi corazón halló en tu reja
la amarga nieve que lo ha vuelto anciano.
¡Cuánto verso de amor, perdido en vano!
Hoy están mis ventanas bien abiertas;
hoy soy... hay muchas flores, y es verano.
Pero da pena ver, junto a mis puertas,
en un montón de mariposas muertas
¡tanto verso de amor, llorado en vano!
____________________
O Mundo Maravilhoso do Soneto, de Vasco de Castro Lima, Prefácio de Rangel Coelho, 1987, Livraria Freitas Bastos S/A, Rio de Janeiro — RJ; Arturo Capdevila (1889 — 1967), argentino de Buenos Aires, formado em Direito pela Universidad Nacional de Córdoba, foi advogado, juiz, ensaísta, professor, historiador, dramaturgo, escritor e poeta; dirigiu a seção literária do jornal La Prensa, de Buenos Aires; escreveu e publicou Jardines solos (poesia, 1911), Melpómene (poesia, 1912), El poema de Nenúfar (1915), La Sulamita (drama, 1916), El libro de la noche (poesia, 1917), El amor de Schehrazada (drama, 1918), La fiesta del mundo (poesia, 1921), La ciudad de los sueños (contos, 1925), La casa de los fantasmas (tragicomédia em três atos, crítica da burguesia portenha, 1926), El Divino Marqués (biografia dramatizada do Marquês de Sade, 1930), Arbaces, maestro de amor (novela, 1945), Consumación de Sigmund Freud (drama, 1946), Alfonsina: época, dolor y obra de la poetisa Alfonsina Storni (1948) e outros títulos em verso, prosa e para teatro.
O Mundo Maravilhoso do Soneto, de Vasco de Castro Lima, Prefácio de Rangel Coelho, 1987, Livraria Freitas Bastos S/A, Rio de Janeiro — RJ; Arturo Capdevila (1889 — 1967), argentino de Buenos Aires, formado em Direito pela Universidad Nacional de Córdoba, foi advogado, juiz, ensaísta, professor, historiador, dramaturgo, escritor e poeta; dirigiu a seção literária do jornal La Prensa, de Buenos Aires; escreveu e publicou Jardines solos (poesia, 1911), Melpómene (poesia, 1912), El poema de Nenúfar (1915), La Sulamita (drama, 1916), El libro de la noche (poesia, 1917), El amor de Schehrazada (drama, 1918), La fiesta del mundo (poesia, 1921), La ciudad de los sueños (contos, 1925), La casa de los fantasmas (tragicomédia em três atos, crítica da burguesia portenha, 1926), El Divino Marqués (biografia dramatizada do Marquês de Sade, 1930), Arbaces, maestro de amor (novela, 1945), Consumación de Sigmund Freud (drama, 1946), Alfonsina: época, dolor y obra de la poetisa Alfonsina Storni (1948) e outros títulos em verso, prosa e para teatro.
