Mostrando postagens com marcador Ben-Tzion Tomer. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Ben-Tzion Tomer. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 24 de abril de 2015

Ben-Tzion Tomer: O galo de lata (Imagens da infância)

____________________
[traduzido por Cecília Meireles]

Em cima da minha casa
havia um galo de lata
profetizando ao vento
orando sem voz

depois um dia
o galo voou
a casa ardeu
seu grito às vezes dilacera meu sonho

às vezes vejo-o voar para o oriente
galo degolado
galo de lata
de pescoço estendido
muito espantado
vejo-o às vezes cair no ocidente.

____________________
Quatro Mil Anos de Poesia — vários autores, Organização e Prefácio de J. Guinsburg e Introdução de Zulmira Ribeiro Tavares , 1969, Editora Perspectiva, São Paulo  SP; Ben-Tzion Tomer (1928  1998), nascido na Polônia, estudou letras e filosofia na Universidade Hebraica em Jerusalém; poeta, escritor e tradutor, foi redator do Suplemento Literário Massá e encarregado de cursos literários nos kibutzim; escreveu e publicou Nahar Hozen (Refluxo do Rio, poesia), Children of the Shadows (Filhos das Sombras, peça teatral), On the Equator (poesia), Via Salt (prosa); traduziu Boris Pasternak; no início da Segunda Guerra, com a invasão da Polônia pelas tropas nazistas, refugiou-se na Rússia e, em 1943, chegou a Israel.