Mostrando postagens com marcador Ernst Pfeiffer. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Ernst Pfeiffer. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 22 de março de 2018

Lou Andreas-Salomé: Tu, céu claro sobre mim, quero confiar-me a ti . . . *

Resultado de imagem para lou salomé minha vida
____________________
[traduzido por Nicolino Simone Neto e Valter Fernandes]

Tu, céu claro sobre mim,
Quero confiar-me a ti
Não permitas que o prazer e a dor daqui
De admirar-te possam-me impedir!

Tu, que sobre tudo te projetas,
Através de espaços e através dos ventos,
Mostra-me aonde vais, pois é minha meta
Reencontrar-te em todos os momentos.

Do prazer não quero ver o fim
Não fugirei do sofrimento que abate,
Espaço e mais espaço é o que quero sobre mim
Para ajoelhar-me sobre o azul e venerar-te.

Lou Andreas-Salomé

Du heller Himmel über mir

Du heller Himmel über mir,
Dir will ich mich vertrauen:
Lass nicht von Lust und Leiden hier
Den Aufblick mir verbauen!

Du, der sich über alles dehnt,
Durch Weiten und durch Winde,
Zeig mir den Weg, so heiss ersehnt,
Wo ich Dich wiederfinde.

Von Lust will ich ein Endchen Kaum
Und will kein Leiden fliechen;
Ich will nur eins: nur Raum  nur Raum,
Um unter Dir zu Knieen.



* Nota deste aprendiz de blogueiro: em Minha Vida, ao noticiar este poema, Lou Salomé escreve: 'Sobre minhas “experiências com Deus” eu não costumava falar claramente nem mesmo com as pessoas amigas da minha idade (havia entre elas uma parenta, cuja família, pelo lado materno, era de origem franco-alemã como a nossa; sua irmã, mais tarde, casou-se com meu segundo irmão), pois eu não podia saber com certeza se elas guardavam alguma lembrança de experiência semelhante. Mas isso também desapareceu de minha memória, com os anos. Tanto que me lembro bem o quanto fiquei surpresa quando, mais tarde, ao remexer papéis, encontrei um, velho e rasgado, onde, outrora, na Finlândia, sob a claridade mágica das noites brancas de verão, eu havia rabiscado estes versos.’
____________________
Minha vida: Lou Andreas-Salomé (Editada por Ernst Pfeiffer a partir das obras póstumas, Nova Edição revisada, Com Ilustrações e Posfácio), Tradução de Nicolino Simone Neto e Valter Fernandes, 1ª edição, 1985, Editora Brasiliense, São Paulo — SP; Lou Andreas-Salomé (1861  —  1937) ou Louise von Salomé, russa de São Petesburgo, foi filósofa, ensaísta, poeta, romancista e psicanalista; viveu na Alemanha e conviveu intelectualmente com Nietzsche, Paul Rée, René (Rainer) Maria Rilke, Freud e outros pensadores de sua época; na Rússia Imperial, estudara teologia, filosofia, religiões mundiais e literatura francesa e alemã com o pregador (pastor) holandês Hendrik Gillot; já morando na Alemanha, para onde viajara com a mãe, adquiriu educação universitária em Zurique, estudou lógica, história das religiões, metafísica e confirmou sua vocação literária, retomando seus poemas escritos anteriormente e publicando-os em revistas de literatura ligadas a diversos círculos universitários; bibliografia: Im Kampf um Gott (Uma luta por Deus, 1885), Henrik Ibsens Frauen-gestalten  (Personagens femininas de Ibsen, 1892), Friedrich Nietzsche in seinen Werken (Friedrich Nietzsche em sua obra, 1894), Ruth (1895), Aus fremder Seele (De uma alma perturbada, 1896), Fenitschka. Eine Ausschweifung (Fenitschka. A debochada, 1898),  Menschenkinder  (Filhos dos homens, 1899), Im Zwischenland  (Na zona do crepúsculo, 1902), Die Erotik (Erotismo, 1910), Das Haus (A casa, 1919), Main Dank an Freud (Minha gratidão a Freud, 1931),  Lebensrückvlick  (póstumo, Memórias, organizado por Ernst Pfeiffer, 1951), e outros títulos; Lou Salomé, uma mulher com idéias avançadas para o seu tempo, conviveu em círculos intelectuais de absoluta predominância masculina sem ser submissa a estes; sua obra Im Kampf um Gott foi publicada com o pseudônimo de Henri Lou.

domingo, 25 de fevereiro de 2018

Lou Andreas-Salomé: Pedido Fúnebre

Resultado de imagem para lou salomé minha vida
____________________
[traduzido por Nicolino Simone Neto e Valter Fernandes]

Quando em meu leito de morte eu repousar
 centelha agora apagada 
Meus cabelos uma vez mais vêm tocar
Com tua mão tão amada.

Antes que devolvam à terra
Aquilo que terra se vai tornar
A boca amada vem e cerra
Os lábios teus, num último beijar.

Mas pensa também: no estranho ataúde
Não sou mais que uma ilusão
Meu ser abrigou-se em tua plenitude!
Só tua eu serei, então.

Resultado de imagem para lou salomé
Lou Andreas-Salomé

Todesbitte

Lieg ich einst auf der Totenbahr *
 ein Funke, der verbrannt ,
Streich mir noch einmal übers Haar
Mit der geliebten Hand.
Eh' man der Erde wiedergibt,
Was Erde werden muß,
Auf meinen Mund, den Du geliebt,
Gib mir noch Deinen Kuß.
Doch denke auch: im fremden Sarg
Steck ich ja nur zum Schein,
Weil sich in Dir mein Leben barg!
Und ganz bin ich nun Dein.


* Nota da Edição: “Lieg ich einst auf der Totenbahr…” (“Quando em meu leito de morte eu repousar…”: Esse poema, Pedido Fúnebre, modificado como se um homem o dirigisse a seu filho, foi incluído por Lou von Salomé (sob o pseudônimo de Henri Lou) em seu primeiro romance Na Luta por Deus, que apareceu pela editora de Wilhelm Friedrich, Leipzig e Berlim, 1885.
____________________
Minha vida: Lou Andreas-Salomé (Editada por Ernst Pfeiffer a partir das obras póstumas, Nova Edição revisada, Com Ilustrações e Posfácio), Tradução de Nicolino Simone Neto e Valter Fernandes, 1ª edição, 1985, Editora Brasiliense, São Paulo — SP; Lou Andreas-Salomé (1861  —  1937) ou Louise von Salomé, russa de São Petesburgo, foi filósofa, ensaísta, poeta, romancista e psicanalista; viveu na Alemanha e conviveu intelectualmente com Nietzsche, Paul Rée, René (Rainer) Maria Rilke, Freud e outros pensadores de sua época; na Rússia Imperial, estudara teologia, filosofia, religiões mundiais e literatura francesa e alemã com o pregador (pastor) holandês Hendrik Gillot; já morando na Alemanha, para onde viajara com a mãe, adquiriu educação universitária em Zurique, estudou lógica, história das religiões, metafísica e confirmou sua vocação literária, retomando seus poemas escritos anteriormente e publicando-os em revistas de literatura ligadas a diversos círculos universitários; bibliografia: Im Kampf um Gott (Uma luta por Deus, 1885), Henrik Ibsens Frauen-gestalten  (Personagens femininas de Ibsen, 1892), Friedrich Nietzsche in seinen Werken (Friedrich Nietzsche em sua obra, 1894), Ruth (1895), Aus fremder Seele (De uma alma perturbada, 1896), Fenitschka. Eine Ausschweifung (Fenitschka. A debochada, 1898), Menschenkinder (Filhos dos homens, 1899), Im Zwischenland (Na zona do crepúsculo, 1902), Die Erotik (Erotismo, 1910), Das Haus (A casa, 1919), Main Dank an Freud (Minha gratidão a Freud, 1931), Lebensrückvlick (póstumo, Memórias, organizado por Ernst Pfeiffer, 1951), e outros títulos; Lou Salomé, uma mulher com idéias avançadas para o seu tempo, conviveu em círculos intelectuais de absoluta predominância masculina sem ser submissa a estes; sua obra Im Kampf um Gott foi publicada com o pseudônimo de Henri Lou.

segunda-feira, 12 de fevereiro de 2018

Lou Andreas-Salomé: Oração à vida *

Resultado de imagem para Lou Salomé - Minha vida
____________________
[traduzido por Nicolino Simone Neto e Valter Fernandes]

Tanto como se amam dois amigos
Te amo vida misteriosa
Que traga choro ou regozijos
Horas de sorte ou dolorosas.

Eu te amo e a teus dissabores
Mesmo que me tires o alento,
Deixo teus braços sem rancores
Com adeuses de amigo atento.

Com força quero te abraçar!
Acenda em mim as tuas chamas
No afã da luta hás de deixar
Me abrir o enigma da tua trama.

Milênios pra ser e pra pensar!
Abraça-me tu com fervor
Se sorte não vais me dar
Pois bem, inda tens tua dor.

Resultado de imagem para lou andreas salomé poesias
Lou Andreas-Salomé

Lebensgebet

Gewiß, so liebt ein Freund den Freund,
Wie ich Dich liebe, Rätselleben 
Ob ich in Dir gejauchzt, geweint,
Ob Du mir Glück, ob Schmerz gegeben.

Ich liebe Dich samt Deinem Harme;
Und wenn Du mich vernichten mußt,
Entreiße ich mich Deinem Arme
Wie Freund sich reißt von Freundesbrust.

Mit ganzer Kraft umfaß ich Dich!
Laß Deine Flammen mich entzünden,
Laß noch in Glut des Kampfes mich
Dein Rätsel tiefer nur ergründen.

Jahrtausende zu sein! zu denken!
Schließ mich in beide Arme ein:
Hast Du kein Glück mehr mir zu schenken 
Wohlan  noch hast Du Deine Pein.


* Nota: Este poema Oração à vida (Lebensgebet), com alguma modificação, foi musicado por Nietzsche, para orquestra: Hino à vida (Hymnus an das Leben)
____________________
Minha vida: Lou Andreas-Salomé (Editada por Ernst Pfeiffer a partir das obras póstumas, Nova Edição revisada, Com Ilustrações e Posfácio), Tradução de Nicolino Simone Neto e Valter Fernandes, 1ª edição, 1985, Editora Brasiliense, São Paulo  SP; Lou Andreas-Salomé (1861  —  1937) ou Louise von Salomé, russa de São Petesburgo, foi filósofa, ensaísta, poeta, romancista e psicanalista; viveu na Alemanha e conviveu intelectualmente com Nietzsche, Paul Rée, René (Rainer) Maria Rilke, Freud e outros pensadores de sua época; na Rússia Imperial, estudara teologia, filosofia, religiões mundiais e literatura francesa e alemã com o pregador (pastor) holandês Hendrik Gillot; já morando na Alemanha, para onde viajara com a mãe, adquiriu educação universitária em Zurique, estudou lógica, história das religiões, metafísica e confirmou sua vocação literária, retomando seus poemas escritos anteriormente e publicando-os em revistas de literatura ligadas a diversos círculos universitários; bibliografia: Im Kampf um Gott (Uma luta por Deus, 1885), Henrik Ibsens Frauen-gestalten (Personagens femininas de Ibsen, 1892), Friedrich Nietzsche in seinen Werken (Friedrich Nietzsche em sua obra, 1894), Ruth (1895), Aus fremder Seele (De uma alma perturbada, 1896), Fenitschka. Eine Ausschweifung (Fenitschka. A debochada, 1898), Menschenkinder (Filhos dos homens, 1899), Im Zwischenland (Na zona do crepúsculo, 1902), Die Erotik (Erotismo, 1910), Das Haus (A casa, 1919), Main Dank an Freud (Minha gratidão a Freud, 1931), Lebensrückvlick (póstumo, Memórias, organizado por Ernst Pfeiffer, 1951), e outros títulos; Lou Salomé, uma mulher com idéias avançadas para o seu tempo, conviveu em círculos intelectuais de absoluta predominância masculina sem ser submissa a estes; sua obra Im Kampf um Gott foi publicada com o pseudônimo de Henri Lou.