____________________
[traduzido por Marília Garcia]
Já derretida a geada branca
E os sonhos verdes que não
valem nada,
Após um dia escasso de
trabalho
Chega a hora dessa puta
depravada:
Um mero boato sobre ela toma
nossas ruas
Até que todos os homens,
Ruivos, brancos ou negros,
Se desviam do seu desleixo.
Veja só, eu grito, essa boca
Feita para a violência,
Esse rosto disforme,
Cheio de manchas, socos,
cortes,
A cada ano duro, mais um
murro.
Por ali não passa um único
homem sequer
Com ânimo para
Remendar, com o ferro do amor,
o horror do seu rosto,
Este rosto que, do fosso da
sarjeta,
Busca alguma coisa lá no fundo
dos meus
Olhos castos.
(O Colosso — 1960)
Strumpet Song
With white frost gone
And all green dreams not worth much,
After a lean day's work
Time comes round for that foul slut:
Mere bruit of her takes our street
Until every man,
Red, pale or dark,
Veers to her slouch.
Mark, I cry, that mouth
Made to do violence on,
That seamed face
Askew with blotch, dint, scar
Struck by each dour year.
Walks there not some such one man
As can spare breath
To patch with brand of love this rank grimace
Which out from black tarn, ditch and cup
Into my most chaste own eyes
Looks up.
(The Colossus [and Other Poems] — 1960)
____________________
Poesia reunida [bilíngue]: Sylvia Plath, Organização e Tradução de Marília
Garcia, 1ª edição, 2023, Companhia das Letras, São Paulo — SP; Sylvia Plath (1932
— 1963), estadunidense de Boston, Massachusets, estudou no Smith College de Boston
e no Newnham College da Universidade de Cambridge, Inglaterra, foi poeta, romancista
e contista; seu primeiro poema foi publicado em 1940, seu primeiro conto, em 1950;
também em 1950, seu poema Bitter Strawberries foi publicado pelo Christian Science
Monitor, jornal diário de alcance nacional, e a poeta iniciou sua dedicação integral
à literatura; de 1953 a 1961, teve textos publicados em jornais e revistas: Mademoiselle
[revista feminina], The Lyric Grecourt Review,
Smith Review, The Christian Science Monitor, Arts in Society, The Atlantic Monthly
e Encounter; desde 1956 viveu na Inglaterra após se casar com o britânico Ted Hughes,
também poeta; suas obras: The Colossus and Other Poems (1960), The Bell Jar (romance
um tanto autobiográfico, com o pseudônimo de Victoria Lucas, 1963), Ariel (coleção
de poemas, edição póstuma, 1965), The Collected Poems (edição póstuma, obra poética
completa, 1981) e outros textos; Sylvia Plath foi a primeira mulher a receber postumamente
o Prêmio Pulitzer, em 1982, por The Collected Poems; reincidente em tentativas de
suicídio, a poeta, que mais de uma vez foi interna e obteve tratamento em casa de
saúde mental, concretizou seu propósito suicidando-se em 11 de fevereiro de 1963.